千帆云

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 3473|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

[热点] 涨知识 | 佛教这些读音特殊的字,你读对了吗?

[复制链接]

309

主题

311

帖子

316

积分

认证版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
316
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2016-8-19 10:27:38 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式 | 来自江苏
                 涨知识 | 佛教这些读音特殊的字,你读对了吗?甲和灯2016-08-18 11:22

佛经晦涩难懂,一部分是因为其义理深奥,一部分则与其使用的语言有关。
佛经翻译始于两汉年间,盛于隋唐,大多采用的是中古文言,本身就比较难于理解,可是相对普通的中古文言,佛经的翻译色彩更为浓厚,其中最为突出的就是大量音译词的出现。
早期佛经多由西域传入
作为古代最杰出的翻译家,玄奘法师在翻译佛经时曾提出“五种不翻”的原则,即有五种情况不采用意译,而只用音译的方式。这“五种不翻”具体包括:
秘密故,即内容秘密不可翻译(如各种咒语);
多义故,即一词多义不宜翻译(如“薄伽梵”一词具六义);
此无故,即印度有中国却没有的东西无法翻译(如“阎浮树”,为印度特有的植物);
顺古故,即前人已经采取音译广为人知不宜变更(如“阿耨多罗三藐三菩提”,原意无上正等正觉);
生善故,即为使人保持敬畏尊重之心部分词汇故意不译(如“佛陀”,原意为觉者)。
玄奘法师提出的很多翻译原则至今仍在沿用
这些音译的词语有些使用的是极为晦涩的字词(如六字真言“嗡嘛呢呗咪吽”),有些则使用常见的汉字进行翻译(如“般若波罗蜜”)。
然而,汉语经过千余年的发展,不管是晦涩的还是常用的,很多字词的读音已经发生了改变。尽管如此,为了尊重佛经原典,僧人们通常还是会以古音来诵读这些读音已经变化的词,因此佛经中也就留下了一批具有特殊读音的字眼。
藏人多把六字真言书于经幡、经石之上
颇为有趣的事情是,由于那些晦涩的字词大家本来就不认识,不管它读音变化还是不变化,我们都得去查,因此不容易读错;
倒是那些使用的比较多的字词,很多人并不清楚它还有特殊读音,反倒容易误读——而本文今天要为大家盘点的,就是这样一些看着似乎都认识,实际上却很容易读错的佛教用语。
1、南nā无mó
梵语namas,巴利语namo。又作南牟、那谟、南谟等,意译作敬礼、皈依。原为“礼拜”之意,但多使用于礼敬之对象,表归依信顺,含救我、度我之意。南无一词常与佛菩萨的名号连用,以显示信徒的恭敬之心。
2、般bō若rě
梵语prajn~a^。又作波若、般罗若、钵剌若,意为智慧。般若是佛教六度(即六波罗蜜)之一,被认为是通往觉悟的重要法门,般若经典在佛经中数量庞大,著名的《金刚般若波罗蜜经》、《般若波罗蜜多心经》都属于般若经典。
赵孟頫书写的《般若波罗蜜多心经》
3、伽qié蓝
梵语sam!gha^ra^ma之略译,全译为僧伽蓝摩,又作僧伽蓝。意为僧园、僧院。佛教用伽蓝指代寺庙,如《洛阳伽蓝记》就是记载了北魏洛阳城诸寺庙的兴建和衰败。很多寺庙还建有伽蓝殿供奉伽蓝神,即保护寺庙的神灵,中国的伽蓝殿一般供奉关公,是佛教在中国本土化的产物。
4、阿ā弥陀佛
梵语amita-buddha,意译作无量寿佛。西方极乐世界的教主,与观世音菩萨、大势至菩萨合称西方三圣,在极乐净土实践教化、接引众生的伟大悲愿。经书记载,常念“南无阿弥陀佛”可往生极乐,因此僧人们无论是朝暮课诵,还是问候应答都会常念此语。“阿弥陀佛”一词的读音争议较大,有a/e/o多种读法,单从梵语来看,似乎a更接近,不过这不意味就其他读音就是错的。
敦煌木刻板雕画
5、摩诃迦叶shè
梵名Maha^ -ka^s/yapa,佛陀十大弟子之一,被誉为头陀第一,禅宗西天二十八祖之首,有著名的“拈花微笑”的公案。在汉传寺庙中,摩诃迦叶常与阿难立侍在释迦牟尼佛左右,构成汉地独有的一佛二弟子像。
6、咒语用字
密宗咒语有许多字词发音与常见读音迥异,如他tuō、那nuō、日zī等,还存在很多一字多音的情况。咒语对发音比较重视,故念诵时应格外注意,尽量按照注音诵读。
密宗讲究身口意三密
值得一提的是,部分南方方言(如闽南话、客家话)至今仍保留一些词汇的古音,如果你是南方人,不妨试试用方言来读读看,或许能帮助记忆这些词汇的古音。
客家方言相对较多地保留了中古汉语的读音
语言文字说到底只是符号,符号本身并不重要,关键还是在于符号背后的所指,从这个意义而言,我们不必过于纠结一些字词的读音。
但正如玄奘法师在“五种不翻”中提到的,对于一些词汇,“刻意不翻”能起到“起敬生善”之用,这主要是词语陌生化的影响;而“刻意不改读音”实际上也有类似的效果。
语音流变本是正常之事,佛教徒对一些词汇坚持念诵古音,则并非单纯出于学术上的考量,更多地还是为了体现我们对于佛菩萨的敬畏之心;反过来说,如果我们本身就有足够的敬畏之心,诚心向佛,自然也无需太过在意某个特定字词的读音。



分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 支持支持 反对反对
回复

使用道具 举报

高级模式
B Color Image Link Quote Code Smilies |上传

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|千帆移动开放平台  

GMT+8, 2024-11-15 01:09

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表